We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
País Vasco
Los sindicatos desconvocan la huelga de enseñanza en el País Vasco
Los sindicatos se dan por satisfechos. Algunos más —LAB, CC OO—, otros menos —Steilas, ELA—. Pero del mismo modo que convocaron unitariamente una jornada de huelga para el viernes 25 de marzo, unitariamente la han desconvocado. Pretendían protestar contra el borrador del pacto educativo e incidir en él. Tras la maratoniana sesión de la ponencia educativa del pasado viernes, PNV, EH Bildu, PSE y Elkarrekin Podemos-IU firmaron a medianoche el nuevo texto del pacto educativo, que ha satisfecho en grados distintos a los sindicatos Steilas, ELA, LAB y CC OO.
El primero en hacer pública su postura ha sido Comisiones Obreras, quien ya tenía clara su postura desde las primeras filtraciones del pacto educativo: “Los cambios y acuerdos respecto al pésimo documento original parecen evidentes y claro, y aunque no existe todavía un documento público, es de nuestro conocimiento que se ha recogido la apuesta por una educación con la escuela pública como eje, con un aumento decidido de los recursos para ella, con medidas y compromisos concretos para controlar la segregación escolar”, sostienen en nota de prensa.
Comisiones Obreras sostiene que resulta “evidente” la falta de voluntad de contar con la participación activa de los sindicatos en la elaboración de esta ley, siendo como somos, representantes también electos y legítimos de los trabajadores de la educación vasca, por lo que las movilizaciones continuarán “en formatos distintos” junto con los sindicatos ELA, LAB y Steilas.
Por su parte, Steilas ha destacado que consideran que “no es el momento de interrumpir la lucha”, dado que, “atendiendo a las informaciones difundidas, es evidente que existen contradicciones en los contenidos y claves ya publicadas, y a que dichas bases se orientan a blindar el pacto sin apoyar la educación pública”.
Por todo ello, “aunque no es nuestra elección, en esta ocasión sólo nos queda retrasar la huelga, ya que en el marco de la unidad sindical no se dan las condiciones para afrontarla”, una huelga y una lucha cuyo objetivo es que escuela pública vasca sea el “centro”.
En la misma línea, ELA destaca que los textos disponibles del pacto son “muy insuficientes”, dado que “no abordan cuestiones principales como la defensa del marco normativo y el curriculum vasco, la regulación, homogenización y mejora de las condiciones laborales o una financiación adecuada, y sigue siendo sumamente inconcreto en el resto de aspectos claves para ELA”.
Por su parte, LAB valora los “consensos” recabados en la intersindical, “aunque en la actualidad estamos en diferentes posiciones”, matiza, y destacan que deben “analizar en profundidad los resultados de las negociaciones”, llevadas a cabo por la ponencia.
País Vasco
País Vasco 25 de marzo: la jornada de huelga que no vio venir el consejero vasco de Educación
PNV aún no ha hecho público el pacto alcanzado el viernes, del que solo hay copias en papel que los partidos tienen prohibido filtrar a la prensa. El documento se hará público el 28 de marzo, cuando se presente en la Comisión de Educación, después de que la letrada del Parlamento Vasco haya terminado de redactar lo acordado por la ponencia. Posteriormente, la comisión lo elevará al pleno del Parlamento para que lo vote el 7 de abril.
Por tanto, se desconoce en qué términos se redactarán los dos asuntos que han generado más controversia en los últimos meses: qué es la educación pública —el domingo el consejero de Educación, Jokin Bildarratz, en una entrevista a El Correo, defendió el “servicio público” que ofrecen centros privados que cumplen un “interés social”, tal y como solicitaba EH Bildu— y qué lugar ocupa el euskera en el sistema educativo vasco. O, mejor dicho, queda por ver cómo el alumnado aprenderá tres lenguas, cuyo grado a alcanzar ya se ha hecho público —sin poner en cuestión la segregación que comporta el aprendizaje de tres lenguas en familias con menos recursos y, a veces, con una cuarta lengua en casa—: B1 en euskera y castellano en primaria; B2 en euskera y castellano en primaria; B1 en inglés en secundaria.
[Continuará ampliación]